Тематика | Англійська | Російська |
заг. | a wretch of | отъявленный |
заг. | a wretch of a pedant | закоренелый педант |
заг. | abandoned wretch | отъявленный негодяй |
заг. | an abandoned wretch | отъявленный негодяй |
розм. | an poor wretch | несчастливец |
розм. | an unfortunate wretch | несчастливец |
зниж. | damned wretch | паскуда (Franka_LV) |
заг. | damned wretch | стерва |
заг. | don't do that, you little wretch | перестань, негодник |
Gruzovik | hardened wretch | закоснелый злодей |
розм., застар. | impious wretch | окаянный |
Gruzovik, розм. | impious wretch | окаянный |
розм. | ink-stained wretch | писака (nova4ee) |
заг. | little wretch | плутишка |
заг. | low wretch | подлец (Vadim Rouminsky) |
заг. | low wretch | мразь (Vadim Rouminsky) |
заг. | low wretch | подонок (Vadim Rouminsky) |
Gruzovik, розм. | mean wretch | подлая тварь |
прост. | mean wretches | погань (Супру) |
збірн., розм., приниз. | mean wretches | мразь |
Gruzovik, приниз. | of people mean wretches | мразь |
Макаров | oh, you nasty, cross old wretch! screamed Catherine, passing in a moment from treacle to sharpest vinegar | "ах ты мерзкий негодяй!" – завизжала Катерина, моментально сменив слащавость на едкую злобу |
заг. | poor wretch | несчастный (как существительное: "This poor wretch was dressed in your clothes. I fear your servant who gave them to him may get into trouble with the police." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
Gruzovik, розм. | poor wretch | несчастливица |
Gruzovik, поет. | poor wretch | бедная головушка |
заг. | poor wretch | бедолага (Anglophile) |
Gruzovik, розм. | poor wretch | несчастливец |
заг. | poor wretch | бедняга |
заг. | poor wretch | горемыка |
розм. | wretch of a boy | бесёнок (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | резвун (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | попрыгун (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | шалун (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | озорник (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | проказник (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | шалунишка (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | непоседа (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | негодник (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | шкода (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | сорвиголова (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | оторва (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | оторвиголова (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | пострел (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | бедокур (Andrey Truhachev) |
розм. | wretch of a boy | шкодник (Andrey Truhachev) |
заг. | wretch that I am! | несчастный я! |
заг. | wretch that I am! | о я несчастный! |